Представљање књижевног дела Ануше  Балајане  и Луке Јоксимовића –  Барбат у Културном центру Драинац

Културни центар Драинац у четвртак,10.новембра од 18 часова организује књижевно вече у оквиру којег ће бити представљена књижевна дела Ануше Балајане и Луке Јоксимовића – Барбатa.

О ауторима:
 
Ануш Балајан је књижевница и преводилац. Рођена је 20. маја 1965. у Јеревану (Јерменија). Дипломирала је на Факултету “Давид Анахт” у Јеревану и стекла звање специјалисте за међународне односе. Живи у Београду од 1995. године.
Ануш се бави књижевношћу и преводилаштвом од 1990-их. Члан је Удружења књижевника Србије од јула 2019. год.
Објављене књиге:
Богињо моја,  Двојезична збирка песама (српски и јерменски),“Поета” Београд (2014), Дрво чежње,  Двојезична збирка песама (српски и јерменски), “Акција за слепе” Београд (2019).
Један број њених песама је објављен у антологијама и часописима:
УСКОР Антологија – 2015, изд. УСКОР; Сазвежђа 3, изд. Ускор – 2016; Видовдански зборник, 2015; Људи говоре/Пеопле саy – изд. Часопис „Људи говоре“ бр. 31/32 – 2017;
Путопис: „Били смо у Јерменији“ објављен у наставцима у звучном часопису за културу и науку Благовир, бр. 5 и 6 (2016) и бр. 7 и 8 (2017).
Преведена дела: са српског на јерменски: „Приче боје ватре“ аутора Луке Јоксимовића Барбата, изд. „Гракан хајреник“ Јереван – 2021.; Кратке приче и афоризми Луке Јоксимовића Барбата у часопису Гарун бр. 1/2017, Јереван. Песме и приче Луке Јоксимовића Барбата у часопису Арт. граканутјун (Инострана литература) бр.1/2018, издавач Лусакн, Јереван.
Песме Миљурка Вукадиновића у часопису Норк, издавач Норк хандес, 4/2017.
Јермени и Срби (двојезично: српски и јерменски), „Пешић и синови“ Београд (2020); Роман Српско срце Јоханово, аутор Веселин П. Џелетовић, објављен на јерменском у Јерменији, издавач Матиан пресс САД 2016.
На јерменски језик је превела обиман роман Радомира Батурана Кустос Мезезија који чека на објављивање.
Преводи на српски: бајка-роман Храбри Назар јерменског писца Мкртич Саргсјана, изд. „Акција за слепе“, 2022; Редовни час јерменског, аутор Мкртич Саргсјан, (супреводилац Л. Ј. Барбат), објављена у Градини бр. 72-73/2016, и као аудио књига, изд. Акција за слепе, 2016; прича „Виолончело“, аутор Арцви Бахчињан, објављена у Градини, бр. 82-83/2018 и у звучном часопису Мозаик, издавач ССС- 2017. Новембра 2019 године, Ануш је у Удружењу књижевника Србије одржала предавање о двојици великана јерменске културе – Комитасу и Тумањану, поводом 150 година од њиховог рођења.

Белешка о Луки Јоксимовићу Барбату
Лука Јоксимовић Барбат, књижевник, филозоф, антрополог, музичар, информатичар и преводилац.
Рођен је 1956. године у Барбатовцу (Србија).
Дипломирао је филозофију и магистрирао антропологију на Филозофском факултету Универзитета у Београду.
Био је докторант на Неw Сцхоол фор социал Ресеарцх у Њујорку где је претходно стекао звање мастера уметности.
Звање доктора хуманистичких наука стекао је на Интернационалном универзитету Брчко дистрикт (Босна и Херцеговина), одбранивши докторску дисертацију на тему Реафирмација критичке антропологије и филозофије у савременим условима.Музиком се бавио професионално од 1978‐1987. Од 1987. до краја 1991. ради као истраживач сарадник на Институту за филозофију Филозофског факултета Универзитета у Београду. Објавио је музички албум (ЛП и касету), под називом Има нешто, 1990. Композиција «Мој град» била је хит недеље Радио Београда 1.
Од 1992‐2010. посвећује се раду на пољу информатике. Са тимом инжињера израђује први читач екрана и синтетизатор гласа за српски и неколико других језика за персоналне рачунаре. То су били софтверско-хардверски пакети БЛАС 2.0, БЛАС 3.0 И БЛАС 4.0. Држи обуке из информатике.
Члан је Удружења књижевника Србије од марта 2010.
Његови књижевни радови (приче, песме и афоризми) заступљени су у књижевним часописима и антологијама, као што су: „Књижевне новине“, „Стремљења“, „Умно“, Антологија душе топличких песника, Фигуре у тексту – Градови у фокусу (Антологија српских песника рођених у периоду 1946-1996), Нису све болести за мене (антологија српског песништва о болести, болницама, болу), Прва еx-Yу антологија афоризама, Људи говоре…
Објавио је и три приручника из информатике као и већи број публицистичких и теоријских чланака  у часописима и другим публикцијама, као што су: Тхеориа, РТВ теорија и пракса, Дефектолошка теорија и пракса, Гласник Народне библиотеке Србије…
Објављене књиге: Часовник (2022), изд. АС – Београд. Приче боје ватре (2009, објављена је и на немачком под називом Феуерфарбене Гесцхицхтен (2012), изд. (БОМ). Приче боје ватре су 2021. објављене на јерменском, у преводу А. Балајан, у чијем преводу на јерменски је објављен и један број његових песама и афоризама.
Роман Код ошишане овце (2013), изд. «Арт» – Београд. Превођен је и на словеначки. Бави се друштвено‐хуманитарним радом. Председник је удружења „Акција за слепе”.

Оставите одговор

Your email address will not be published / Required fields are marked *